Garcilaso de la Vega)

Garcilaso de la Vega é mais conhecido por sua trágica poesia de amor que contrasta a poesia lúdica de seus antecessores. Ele parecia progredir através de três episódios distintos de sua vida que se refletem em suas obras. Durante seu período espanhol, ele escreveu a maioria de seus poemas de oito sílabas; durante seu período italiano ou Petrarca, ele escreveu principalmente sonetos e canções; e durante seu período Napolitano ou classicista, ele escreveu seus outros poemas mais clássicos, incluindo suas elegias, cartas, eclogues e odes. Influenciado por muitos poetas renascentistas italianos, Garcilaso adaptou a linha de onze Sílabas à língua espanhola em seus sonetos (sonetos), principalmente escritos na década de 1520, durante seu período Petrarca. Aumentar o número de sílabas no verso de oito para onze permitiu maior flexibilidade. Além dos sonetos, Garcilaso ajudou a introduzir vários outros tipos de estrofes na língua espanhola. Estas incluem a estancia, formada por onze e sete sílabas; a lira, formada por três sete sílabas e duas onze Sílabas.; and endecasílabos sueltos, formed by unrhymed eleven-syllables lines.

palestra Dramatizada de Garcilaso do Apolo e Daphne

ao Longo de sua vida, Garcilaso de la Vega escreveu vários poemas em cada um desses tipos. Suas obras incluem: quarenta Sonetos( sonetos), cinco Canciones (canções), oito Coplas (Couplets), três Églogas (Eclogas), duas Elegias (Elegias), e a Epístola a Boscán (Carta a Boscán). Alusões a mitos clássicos e figuras Greco-Latinas, grande musicalidade, aliteração, ritmo e uma ausência de religião caracterizam sua poesia. Pode-se dizer que a poesia espanhola nunca foi a mesma depois de Garcilaso de la Vega. Seus trabalhos influenciaram a maioria dos Poetas espanhóis subsequentes, incluindo outros grandes autores do período, Como Jorge de Montemor, Luis de León, João da Cruz, Miguel de Cervantes, Lope De Vega, Luis de Góngora e Francisco Quevedo.

por exemplo: (égloga Tercera):

Más a las veces son mejor oídos el puro ingenio y lengua casi muda, testigos limpios de ánimo inocente, que la curiosidad del elocuente.

He was very good at transmitting the sense of life into writing, in many poems including his “dolorido sentir”:

no me podrán quitar el dolorido sentir, si ya del todo primero no me quitan el sentido. Vemos a mudança na crença tradicional do céu como influenciada pelo Renascimento, que é chamado de “neo-platonismo”, que tentou elevar o amor a um plano espiritual, idealista, em comparação com a visão católica tradicional do céu. (Écloga primeira): com você, de mãos dadas, procuremos outros prados e outros rios, outros vales floridos e sombrios, onde eu descanse, e sempre possa vê-lo diante dos meus olhos, sem medo e sobressalto de perdê-lo.

he has enjoyed a revival of influence among 21st century pastoral poets such as Seamus Heaney, Dennis Nurkse, and Giannina Braschi.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.